ruth_4:3
Ruth 4:3
| Hebrew | |
| ESV |
Then he said to the redeemer, “Naomi, who has come back from the country of Moab, is selling the parcel of land that belonged to our relative Elimelech.
|
| NIV |
Then he said to the kinsman-redeemer, “Naomi, who has come back from Moab, is selling the piece of land that belonged to our brother Elimelech.
|
| NLT |
And Boaz said to the family redeemer, “You know Naomi, who came back from Moab. She is selling the land that belonged to our relative Elimelech.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν Βοος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγχιστεῖ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μερίδα τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγροῦ ἥ ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφοῦ ἡμῶν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Αβιμελεχ ἣ δέδοται Νωεμιν τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιστρεφούσῃ ἐξ ἀγροῦ Μωαβ |
| KJV |
And he said unto the kinsman, Naomi, that is come again out of the country of Moab, selleth a parcel of land, which was our brother Elimelech's:
|
Ruth 4:2 ← Ruth 4:3 → Ruth 4:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Ruth → Ruth 4
ruth_4/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
