song_of_solomon_6:4
Song Of Solomon 6:4
| Hebrew | |
| ESV |
You are beautiful as Tirzah, my love, lovely as Jerusalem, awesome as an army with banners.
|
| NIV |
You are beautiful, my darling, as Tirzah, lovely as Jerusalem, majestic as troops with banners.
|
| NLT |
You are beautiful, my darling, like the lovely city of Tirzah. Yes, as beautiful as Jerusalem, as majestic as an army with billowing banners.
|
| LXX |
καλὴ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλησίον μου ὡς εὐδοκία ὡραία ὡς Ιερουσαλημ θάμβος ὡς τεταγμέναι |
| KJV |
Thou art beautiful, O my love, as Tirzah, comely as Jerusalem, terrible as an army with banners.
|
Song Of Solomon 6:3 ← Song Of Solomon 6:4 → Song Of Solomon 6:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Song Of Solomon → Song Of Solomon 6
song_of_solomon_6/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
