zechariah_11:15
Zechariah 11:15
| Hebrew |
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֵלָ֑י ע֣וֹד קַח לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי |
| ESV |
Then the LORD said to me, “Take once more the equipment of a foolish shepherd.
|
| NIV |
Then the LORD said to me, “Take again the equipment of a foolish shepherd.
|
| NLT |
Then the LORD said to me, “Go again and play the part of a worthless shepherd.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν κύριος πρόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… με ἔτι λαβὲ σεαυτῷ σκεύη ποιμενικὰ ποιμένος ἀπείρου |
| KJV |
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
|
Zechariah 11:14 ← Zechariah 11:15 → Zechariah 11:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Zechariah → Zechariah 11
zechariah_11/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
