User Tools

Site Tools


zechariah_14:19

Zechariah 14:19

Hebrew
זֹ֥את תִּהְיֶ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
חַטַּ֣את מִצְרָ֑יִם וְחַטַּאת֙ כָּל הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר֙ לֹ֣א יַֽעֲל֔וּ לָחֹ֖ג אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
חַ֥ג הַסֻּכּֽוֹת
ESV
This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths.
NIV
This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
NLT
Egypt and the other nations will all be punished if they don't go to celebrate the Festival of Shelters.
LXX
αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτία Αἰγύπτου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτία πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐθνῶν ὅσα ἂν μὴ ἀναβῇ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑορτάσαι τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑορτὴν τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σκηνοπηγίας
KJV
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles.

Zechariah 14:18 ← Zechariah 14:19 → Zechariah 14:20

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentZechariahZechariah 14

zechariah_14/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1