zephaniah_1:15
Zephaniah 1:15
| Hebrew | |
| ESV |
A day of wrath is that day, a day of distress and anguish, a day of ruin and devastation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness,
|
| NIV |
That day will be a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
|
| NLT |
It will be a day when the LORD's anger is poured out– a day of terrible distress and anguish, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,
|
| LXX |
ἡμέρα ὀργῆς ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρα ἐκείνη ἡμέρα θλίψεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνάγκης ἡμέρα ἀωρίας καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφανισμοῦ ἡμέρα σκότους καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γνόφου ἡμέρα νεφέλης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁμίχλης |
| KJV |
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,
|
Zephaniah 1:14 ← Zephaniah 1:15 → Zephaniah 1:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Zephaniah → Zephaniah 1
zephaniah_1/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
