User Tools

Site Tools


zephaniah_2:10

Zephaniah 2:10

Hebrew
זֹ֥את לָהֶ֖ם תַּ֣חַת גְּאוֹנָ֑ם כִּ֤י חֵֽרְפוּ֙ וַיַּגְדִּ֔לוּ עַל עַ֖ם יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
צְבָאֽוֹת
ESV
This shall be their lot in return for their pride, because they taunted and boasted against the people of the LORD of hosts.
NIV
This is what they will get in return for their pride, for insulting and mocking the people of the LORD Almighty.
NLT
They will receive the wages of their pride, for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven's Armies.
LXX
αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἀντὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕβρεως αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
διότι ὠνείδισαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐμεγαλύνθησαν ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
κύριον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παντοκράτορα
KJV
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.

Zephaniah 2:9 ← Zephaniah 2:10 → Zephaniah 2:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentZephaniahZephaniah 2

zephaniah_2/10.txt · Last modified: by 127.0.0.1