User Tools

Site Tools


zephaniah_3:6

Zephaniah 3:6

Hebrew
ESV
“I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.
NIV
“I have cut off nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are destroyed; no one will be left-no one at all.
NLT
“I have wiped out many nations, devastating their fortress walls and towers. Their streets are now deserted; their cities lie in silent ruin. There are no survivors– none at all.
LXX
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
διαφθορᾷ κατέσπασα ὑπερηφάνους ἠφανίσθησαν γωνίαι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐξερημώσω τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὁδοὺς αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παράπαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μὴ διοδεύειν ἐξέλιπον αἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πόλεις αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
παρὰ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μηδένα ὑπάρχειν μηδὲ κατοικεῖν
KJV
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Zephaniah 3:5 ← Zephaniah 3:6 → Zephaniah 3:7

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentZephaniahZephaniah 3

zephaniah_3/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1