| Hebrew |
מֶ֥לֶךְ בְּיָפְי֖וֹ תֶּחֱזֶ֣ינָה עֵינֶ֑יךָ תִּרְאֶ֖ינָה אֶ֥רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 מַרְחַקִּֽים |
| ESV |
Your eyes will behold the king in his beauty; they will see a land that stretches afar.
|
| NIV |
Your eyes will see the king in his beauty and view a land that stretches afar.
|
| NLT |
Your eyes will see the king in all his splendor, and you will see a land that stretches into the distance.
|
| LXX |
βασιλέα μετὰ δόξης ὄψεσθε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ὄψονται γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 πόρρωθεν |
| KJV |
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
|
Isaiah 33:16 ← Isaiah 33:17 → Isaiah 33:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 33