| Hebrew | |
| ESV |
“I, I am he who blots out your transgressions for my own sake, and I will not remember your sins.
|
| NIV |
“I, even I, am he who blots out your transgressions, for my own sake, and remembers your sins no more.
|
| NLT |
“I– yes, I alone– will blot out your sins for my own sake and will never think of them again.
|
| LXX |
ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐγώ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐξαλείφων τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίας σου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ μὴ μνησθήσομαι |
| KJV |
I, even I, am he that blotteth out thy transgressions for mine own sake, and will not remember thy sins.
|
Isaiah 43:24 ← Isaiah 43:25 → Isaiah 43:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Isaiah → Isaiah 43