| Hebrew | |
| ESV |
But oh, that God would speak and open his lips to you,
|
| NIV |
Oh, how I wish that God would speak, that he would open his lips against you
|
| NLT |
If only God would speak; if only he would tell you what he thinks!
|
| LXX |
ἀλλὰ πῶς ἂν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κύριος λαλήσαι πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… σέ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνοίξει χείλη αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μετὰ σοῦ |
| KJV |
But oh that God would speak, and open his lips against thee;
|
Job 11:4 ← Job 11:5 → Job 11:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 11