Verses: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25
| 1 | |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 |
שְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ אֶֽהְיֶ֗הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלוֹהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ שְׂ֝ח֗וֹק צַדִּ֥יק תָּמִֽים |
| 5 |
לַפִּ֣יד בּ֭וּז לְעַשְׁתּ֣וּת שַׁאֲנָ֑ן נָ֝כ֗וֹןplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigכּוּן Meaning * To be firm * Establish * Prepare * Set Verb. Occurs about 200 times in the Old Testament. Meanings by Stem Qal Stem (basic form) To be firm, stable, fixed, established. Describes something that stands securely or endures.Psalm 93:2Psalm 103:19Proverbs 16:9Psalm 96:102 Samuel 7:16Proverbs 16:3Luke 22:321 Peter 5:101 Corinthians 1:8Hebrews 2:3Colossians 1:23Matthew 25:34 לְמ֣וֹעֲדֵי רָֽגֶל |
| 6 | |
| 7 |
וְֽאוּלָ֗ם שְׁאַל נָ֣א בְהֵמ֣וֹת וְתֹרֶ֑ךָּ וְע֥וֹף הַ֝שָּׁמַ֗יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 וְיַגֶּד לָֽךְ |
| 8 |
א֤וֹ שִׂ֣יחַ לָאָ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 וְתֹרֶ֑ךָּ וִֽיסַפְּר֥וּ לְ֝ךָ֗ דְּגֵ֣י הַיָּֽם |
| 9 |
מִ֭י לֹא יָדַ֣ע בְּכָל אֵ֑לֶּה כִּ֥י יַד יְ֝הוָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עָ֣שְׂתָה זֹּֽאת |
| 10 |
אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדוֹ נֶ֣פֶשׁ כָּל חָ֑י וְ֝ר֗וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 כָּל בְּשַׂר אִֽישׁ |
| 11 | |
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | |
| 15 |
הֵ֤ן יַעְצֹ֣ר בַּמַּ֣יִם וְיִבָ֑שׁוּ וִֽ֝ישַׁלְּחֵ֗ם וְיַ֖הַפְכוּ אָֽרֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 |
מֵסִ֗יר לֵ֭בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… רָאשֵׁ֣י עַם הָאָ֑רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 וַ֝יַּתְעֵ֗ם בְּתֹ֣הוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigתֹּהוּ hebrew Meaning: * Formless * Waste * Futile * Meaningless * Nothing * Chaos Masculine. Noun. Describes something that is unformed or purposeless. It often pairs with בֹּהוּ - void -forming the phrase תֹ֨הוּ֙ וָבֹ֔הוּ, a poetic expression for utter chaos or emptiness.Genesis 1:2Deuteronomy 32:10Isaiah 45:18Jeremiah 4:23 לֹא דָֽרֶךְ |
| 25 |
| 1 |
Then Job answered and said:
|
| 2 |
“No doubt you are the people, and wisdom will die with you.
|
| 3 |
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Who does not know such things as these?
|
| 4 |
I am a laughingstock to my friends; I, who called to God and he answered me, a just and blameless man, am a laughingstock.
|
| 5 |
In the thought of one who is at ease there is contempt for misfortune; it is ready for those whose feet slip.
|
| 6 |
The tents of robbers are at peace, and those who provoke God are secure, who bring their god in their hand.
|
| 7 |
“But ask the beasts, and they will teach you; the birds of the heavens, and they will tell you;
|
| 8 |
or the bushes of the earth, and they will teach you; and the fish of the sea will declare to you.
|
| 9 |
Who among all these does not know that the hand of the LORD has done this?
|
| 10 |
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
|
| 11 |
Does not the ear test words as the palate tastes food?
|
| 12 |
Wisdom is with the aged, and understanding in length of days.
|
| 13 |
“With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
|
| 14 |
If he tears down, none can rebuild; if he shuts a man in, none can open.
|
| 15 |
If he withholds the waters, they dry up; if he sends them out, they overwhelm the land.
|
| 16 |
With him are strength and sound wisdom; the deceived and the deceiver are his.
|
| 17 |
He leads counselors away stripped, and judges he makes fools.
|
| 18 |
He looses the bonds of kings and binds a waistcloth on their hips.
|
| 19 |
He leads priests away stripped and overthrows the mighty.
|
| 20 |
He deprives of speech those who are trusted and takes away the discernment of the elders.
|
| 21 |
He pours contempt on princes and loosens the belt of the strong.
|
| 22 |
He uncovers the deeps out of darkness and brings deep darkness to light.
|
| 23 |
He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away.
|
| 24 |
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a pathless waste.
|
| 25 |
They grope in the dark without light, and he makes them stagger like a drunken man.
|
| 1 |
Then Job replied:
|
| 2 |
“Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
|
| 3 |
But I have a mind as well as you; I am not inferior to you. Who does not know all these things?
|
| 4 |
“I have become a laughingstock to my friends, though I called upon God and he answered- a mere laughingstock, though righteous and blameless!
|
| 5 |
Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
|
| 6 |
The tents of marauders are undisturbed, and those who provoke God are secure- those who carry their god in their hands.
|
| 7 |
“But ask the animals, and they will teach you, or the birds of the air, and they will tell you;
|
| 8 |
or speak to the earth, and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
|
| 9 |
Which of all these does not know that the hand of the LORD has done this?
|
| 10 |
In his hand is the life of every creature and the breath of all mankind.
|
| 11 |
Does not the ear test words as the tongue tastes food?
|
| 12 |
Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
|
| 13 |
“To God belong wisdom and power; counsel and understanding are his.
|
| 14 |
What he tears down cannot be rebuilt; the man he imprisons cannot be released.
|
| 15 |
If he holds back the waters, there is drought; if he lets them loose, they devastate the land.
|
| 16 |
To him belong strength and victory; both deceived and deceiver are his.
|
| 17 |
He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
|
| 18 |
He takes off the shackles put on by kings and ties a loincloth around their waist.
|
| 19 |
He leads priests away stripped and overthrows men long established.
|
| 20 |
He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
|
| 21 |
He pours contempt on nobles and disarms the mighty.
|
| 22 |
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
|
| 23 |
He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.
|
| 24 |
He deprives the leaders of the earth of their reason; he sends them wandering through a trackless waste.
|
| 25 |
They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
|
| 1 |
Then Job spoke again:
|
| 2 |
“You people really know everything, don't you? And when you die, wisdom will die with you!
|
| 3 |
Well, I know a few things myself– and you're no better than I am. Who doesn't know these things you've been saying?
|
| 4 |
Yet my friends laugh at me, for I call on God and expect an answer. I am a just and blameless man, yet they laugh at me.
|
| 5 |
People who are at ease mock those in trouble. They give a push to people who are stumbling.
|
| 6 |
But robbers are left in peace, and those who provoke God live in safety– though God keeps them in his power.
|
| 7 |
“Just ask the animals, and they will teach you. Ask the birds of the sky, and they will tell you.
|
| 8 |
Speak to the earth, and it will instruct you. Let the fish in the sea speak to you.
|
| 9 |
For they all know that my disaster has come from the hand of the LORD.
|
| 10 |
For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
|
| 11 |
The ear tests the words it hears just as the mouth distinguishes between foods.
|
| 12 |
Wisdom belongs to the aged, and understanding to the old.
|
| 13 |
“But true wisdom and power are found in God; counsel and understanding are his.
|
| 14 |
What he destroys cannot be rebuilt. When he puts someone in prison, there is no escape.
|
| 15 |
If he holds back the rain, the earth becomes a desert. If he releases the waters, they flood the earth.
|
| 16 |
Yes, strength and wisdom are his; deceivers and deceived are both in his power.
|
| 17 |
He leads counselors away, stripped of good judgment; wise judges become fools.
|
| 18 |
He removes the royal robe of kings. They are led away with ropes around their waist.
|
| 19 |
He leads priests away, stripped of status; he overthrows those with long years in power.
|
| 20 |
He silences the trusted adviser and removes the insight of the elders.
|
| 21 |
He pours disgrace upon princes and disarms the strong.
|
| 22 |
“He uncovers mysteries hidden in darkness; he brings light to the deepest gloom.
|
| 23 |
He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.
|
| 24 |
He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
|
| 25 |
They grope in the darkness without a light. He makes them stagger like drunkards.
|
| 1 | |
| 2 |
εἶτα ὑμεῖς ἐστεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἄνθρωποι ἦ μεθ ὑμῶν τελευτήσει σοφία |
| 3 |
κἀμοὶ μὲν καρδία καθ ὑμᾶς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| 4 | |
| 5 |
εἰς χρόνον γὰρ τακτὸν ἡτοίμαστο πεσεῖν ὑπὸ ἄλλους οἴκους τε αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐκπορθεῖσθαι ὑπὸ ἀνόμων |
| 6 |
οὐ μὴν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀλλὰ μηδεὶς πεποιθέτω πονηρὸς ὢνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἀθῷος ἔσεσθαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὅσοι παροργίζουσιν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριον ὡς οὐχὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔτασις αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| 7 |
ἀλλὰ δὴ ἐπερώτησον τετράποδα ἐάν σοι εἴπωσιν πετεινὰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 ἐάν σοι ἀπαγγείλωσιν |
| 8 |
ἐκδιήγησαι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἐάν σοι φράσῃ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξηγήσονταί σοι οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰχθύες τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θαλάσσης |
| 9 |
τίς οὐκ ἔγνω ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πᾶσιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τούτοιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ὅτι χεὶρ κυρίου ἐποίησενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| 10 |
εἰ μὴ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. χειρὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ψυχὴ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ζώντων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πνεῦμα παντὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἀνθρώπου |
| 11 |
οὖς μὲν γὰρ ῥήματα διακρίνει λάρυγξ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. σῖτα γεύεται |
| 12 |
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πολλῷ χρόνῳ σοφία ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πολλῷ βίῳ ἐπιστήμη |
| 13 |
παρ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σοφία καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” δύναμις αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) βουλὴ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σύνεσις |
| 14 | |
| 15 |
ἐὰν κωλύσῃ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὥδωρ ξηρανεῖ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐπαφῇ ἀπώλεσεν αὐτὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καταστρέψας |
| 16 |
παρ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κράτος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἰσχύς αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπιστήμη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σύνεσις |
| 17 |
διάγων βουλευτὰς αἰχμαλώτους κριτὰς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἐξέστησεν |
| 18 |
καθιζάνων βασιλεῖς ἐπὶ θρόνους καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” περιέδησεν ζώνῃ ὀσφύας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 19 |
ἐξαποστέλλων ἱερεῖς αἰχμαλώτους δυνάστας δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 κατέστρεψεν |
| 20 |
διαλλάσσων χείλη πιστῶν σύνεσιν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πρεσβυτέρων ἔγνω |
| 21 | |
| 22 |
ἀνακαλύπτων βαθέα ἐκ σκότους ἐξήγαγεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εἰς φῶς σκιὰν θανάτου |
| 23 |
πλανῶν ἔθνη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπολλύων αὐτάplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καταστρωννύων ἔθνη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καθοδηγῶν αὐτάplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| 24 |
διαλλάσσων καρδίας ἀρχόντων γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ἐπλάνησεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὁδῷ ᾗ οὐκ ᾔδεισαν |
| 25 |
ψηλαφήσαισαν σκότος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μὴ φῶς πλανηθείησαν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὥσπερ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μεθύων |
| 1 |
And Job answered and said,
|
| 2 |
No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
|
| 3 |
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
|
| 4 |
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
|
| 5 |
He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
|
| 6 |
The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
|
| 7 |
But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
|
| 8 |
Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
|
| 9 |
Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
|
| 10 |
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
|
| 11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
| 12 |
With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
|
| 13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
| 14 |
Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
|
| 15 |
Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
|
| 16 |
With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
|
| 17 |
He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
|
| 18 |
He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
|
| 19 |
He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
|
| 20 |
He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
|
| 21 |
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
|
| 22 |
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
|
| 23 |
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
|
| 24 |
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
|
| 25 |
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job