| Hebrew | |
| ESV |
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
|
| NIV |
He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
|
| NLT |
We blossom like a flower and then wither. Like a passing shadow, we quickly disappear.
|
| LXX |
ἢ ὥσπερ ἄνθος ἀνθῆσαν ἐξέπεσεν ἀπέδρα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὥσπερ σκιὰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ μὴ στῇ |
| KJV |
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
|
Job 14:1 ← Job 14:2 → Job 14:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 14