Job 15:12

Hebrew
מַה יִּקָּחֲךָ֥ לִבֶּ֑ךָplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
וּֽמַה יִּרְזְמ֥וּן עֵינֶֽיךָ
ESV
Why does your heart carry you away, and why do your eyes flash,
NIV
Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
NLT
What has taken away your reason? What has weakened your vision,
LXX
τί ἐτόλμησεν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
καρδία σου τί ἐπήνεγκαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὀφθαλμοί σου
KJV
Why doth thine heart carry thee away? and what do thy eyes wink at,

Job 15:11 ← Job 15:12 → Job 15:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 15