| Hebrew | |
| ESV |
Men have gaped at me with their mouth; they have struck me insolently on the cheek; they mass themselves together against me.
|
| NIV |
Men open their mouths to jeer at me; they strike my cheek in scorn and unite together against me.
|
| NLT |
People jeer and laugh at me. They slap my cheek in contempt. A mob gathers against me.
|
| LXX |
ἀκίσιν ὀφθαλμῶν ἐνήλατο ὀξεῖ ἔπαισέν με εἰς σιαγόνα ὁμοθυμαδὸν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κατέδραμον ἐπ ἐμοί |
| KJV |
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
|
Job 16:9 ← Job 16:10 → Job 16:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 16