| Hebrew | |
| ESV | 
For he is cast into a net by his own feet, and he walks on its mesh.
 | 
| NIV | 
His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
 | 
| NLT | 
The wicked walk into a net. They fall into a pit.
 | 
| LXX | 
ἐμβέβληται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποὺς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παγίδι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. δικτύῳ ἑλιχθείη | 
| KJV | 
For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
 | 
Job 18:7 ← Job 18:8 → Job 18:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 18