| Hebrew | |
| ESV |
His troops come on together; they have cast up their siege ramp against me and encamp around my tent.
|
| NIV |
His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
|
| NLT |
His troops advance. They build up roads to attack me. They camp all around my tent.
|
| LXX |
ὁμοθυμαδὸν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἦλθον τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πειρατήρια αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπ ἐμοὶ ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὁδοῖς μου ἐκύκλωσάν με ἐγκάθετοι |
| KJV |
His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
|
Job 19:11 ← Job 19:12 → Job 19:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 19