| Hebrew | |
| ESV |
If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
|
| NIV |
If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
|
| NLT |
You think you're better than I am, using my humiliation as evidence of my sin.
|
| LXX |
ἔα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὅτι ἐπ ἐμοὶ μεγαλύνεσθε ἐνάλλεσθε δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μοι ὀνείδει |
| KJV |
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
|
Job 19:4 ← Job 19:5 → Job 19:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 19