| Hebrew | |
| ESV |
He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
|
| NIV |
He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
|
| NLT |
They will suck the poison of cobras. The viper will kill them.
|
| LXX |
θυμὸν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. δρακόντων θηλάσειεν ἀνέλοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) γλῶσσα ὄφεως |
| KJV |
He shall suck the poison of asps: the viper's tongue shall slay him.
|
Job 20:15 ← Job 20:16 → Job 20:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 20