| Hebrew | |
| ESV |
In the fullness of his sufficiency he will be in distress; the hand of everyone in misery will come against him.
|
| NIV |
In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
|
| NLT |
“In the midst of plenty, they will run into trouble and be overcome by misery.
|
| LXX |
ὅταν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. δοκῇ ἤδη πεπληρῶσθαι θλιβήσεται πᾶσαplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἀνάγκη ἐπ αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπελεύσεται |
| KJV |
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: every hand of the wicked shall come upon him.
|
Job 20:21 ← Job 20:22 → Job 20:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 20