| Hebrew | |
| ESV |   
Behold, even the moon is not bright, and the stars are not pure in his eyes;
   | 
	
| NIV |   
If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,
   | 
	
| NLT |   
God is more glorious than the moon; he shines brighter than the stars.
   | 
	
| LXX |   
εἰ σελήνῃ συντάσσει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἐπιφαύσκει ἄστρα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. οὐ καθαρὰ ἐναντίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
Behold even to the moon, and it shineth not; yea, the stars are not pure in his sight.
   | 
	
Job 25:4 ← Job 25:5 → Job 25:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 25