Job 3:16

Hebrew
א֤וֹ כְנֵ֣פֶל טָ֭מוּן לֹ֣א אֶהְיֶ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
כְּ֝עֹלְלִ֗ים לֹא רָ֥אוּ אֽוֹר
ESV
Or why was I not as a hidden stillborn child, as infants who never see the light?
NIV
Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
NLT
Why wasn't I buried like a stillborn child, like a baby who never lives to see the light?
LXX
ὥσπερ ἔκτρωμα ἐκπορευόμενον ἐκ μήτρας μητρὸς ὥσπερ νήπιοι οἳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
οὐκ εἶδον φῶς
KJV
Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.

Job 3:15 ← Job 3:16 → Job 3:17

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 3