Job 3:24

Hebrew
כִּֽי לִפְנֵ֣יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים

hebrew

Meaning:

* Face * Presence * Front or surface

Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects.
לַ֭חְמִי אַנְחָתִ֣י תָבֹ֑א וַֽיִּתְּכ֥וּ כַ֝מַּ֗יִם שַׁאֲגֹתָֽי
ESV
For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.
NIV
For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
NLT
I cannot eat for sighing; my groans pour out like water.
LXX
πρὸ γὰρ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
σίτων μου στεναγμός μοι ἥκει δακρύω δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐγὼ συνεχόμενος φόβῳ
KJV
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.

Job 3:23 ← Job 3:24 → Job 3:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 3