| Hebrew | |
| ESV |
The night racks my bones, and the pain that gnaws me takes no rest.
|
| NIV |
Night pierces my bones; my gnawing pains never rest.
|
| NLT |
At night my bones are filled with pain, which gnaws at me relentlessly.
|
| LXX |
νυκτὶ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μου τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ὀστᾶ συγκέκαυται τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. νεῦρά μου διαλέλυται |
| KJV |
My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.
|
Job 30:16 ← Job 30:17 → Job 30:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 30