Job 30:25

Hebrew
ESV
Did not I weep for him whose day was hard? Was not my soul grieved for the needy?
NIV
Have I not wept for those in trouble? Has not my soul grieved for the poor?
NLT
Did I not weep for those in trouble? Was I not deeply grieved for the needy?
LXX
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπὶ παντὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς

greek

Meaning

* All * Every * The whole

Adjective.

Usage in the New Testament

The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable.

With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17
ἀδυνάτῳ ἔκλαυσα ἐστέναξα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἰδὼν ἄνδρα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἀνάγκαις
KJV
Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

Job 30:24 ← Job 30:25 → Job 30:26

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 30