| Hebrew | |
| ESV |
For I was in terror of calamity from God, and I could not have faced his majesty.
|
| NIV |
For I dreaded destruction from God, and for fear of his splendor I could not do such things.
|
| NLT |
That would be better than facing God's judgment. For if the majesty of God opposes me, what hope is there?
|
| LXX |
φόβος γὰρ κυρίου συνέσχεν με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ λήμματος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐχ ὑποίσω |
| KJV |
For destruction from God was a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
|
Job 31:22 ← Job 31:23 → Job 31:24
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 31