| Hebrew | |
| ESV |
Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
|
| NIV |
(“Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense-let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
|
| NLT |
“If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
|
| LXX |
τίς δῴη ἀκούοντά μου χεῖρα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. κυρίου εἰ μὴ ἐδεδοίκειν συγγραφὴν δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἣνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning εἶχον κατά τινος |
| KJV |
Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
|
Job 31:34 ← Job 31:35 → Job 31:36
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 31