Job 32:18

Hebrew
כִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ

hebrew

Meaning:

* Wind * Breath * Spirit

Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament.

Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1
בִּטְנִֽי
ESV
For I am full of words; the spirit within me constrains me.
NIV
For I am full of words, and the spirit within me compels me;
NLT
For I am full of pent-up words, and the spirit within me urges me on.
LXX
πάλιν λαλήσω πλήρης γάρ εἰμιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ῥημάτων ὀλέκει γάρ με τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πνεῦμα τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γαστρός
KJV
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.

Job 32:17 ← Job 32:18 → Job 32:19

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 32