| Hebrew | |
| ESV |
Behold, my belly is like wine that has no vent; like new wineskins ready to burst.
|
| NIV |
inside I am like bottled-up wine, like new wineskins ready to burst.
|
| NLT |
I am like a cask of wine without a vent, like a new wineskin ready to burst!
|
| LXX |
ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γαστήρ μου ὥσπερ ἀσκὸς γλεύκους ζέων δεδεμένος ἢ ὥσπερ φυσητὴρ χαλκέως ἐρρηγώς |
| KJV |
Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.
|
Job 32:18 ← Job 32:19 → Job 32:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 32