| Hebrew | |
| ESV |
For I do not know how to flatter, else my Maker would soon take me away.
|
| NIV |
for if I were skilled in flattery, my Maker would soon take me away.
|
| NLT |
For if I tried flattery, my Creator would soon destroy me.
|
| LXX |
οὐ γὰρ ἐπίσταμαι θαυμάσαι πρόσωπον εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. μή καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐμὲ σῆτες ἔδονται |
| KJV |
For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
|
Job 32:21 ← Job 32:22 → Job 33:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 32