| Hebrew | |
| ESV |   
and prescribed limits for it and set bars and doors,
   | 
	
| NIV |   
when I fixed limits for it and set its doors and bars in place,
   | 
	
| NLT |   
For I locked it behind barred gates, limiting its shores.
   | 
	
| LXX |   
ἐθέμην δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅρια περιθεὶς κλεῖθρα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πύλας  | 
	
| KJV |   
And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,
   | 
	
Job 38:9 ← Job 38:10 → Job 38:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 38