Job 38:26

Hebrew
לְ֭הַמְטִיר עַל אֶ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ

hebrew

Meaning:

* Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country

The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground.

When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1
לֹא אִ֑ישׁ מִ֝דְבָּ֗ר לֹא אָדָ֥ם בּֽוֹ
ESV
to bring rain on a land where no man is, on the desert in which there is no man,
NIV
to water a land where no man lives, a desert with no one in it,
NLT
Who makes the rain fall on barren land, in a desert where no one lives?
LXX
τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὑετίσαι ἐπὶ γῆνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ

Meaning:

* Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5)

Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”.

It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1
οὗ οὐκ ἀνήρ ἔρημον οὗ οὐχ ὑπάρχει ἄνθρωπος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

Job 38:25 ← Job 38:26 → Job 38:27

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 38