Job 39:10

Hebrew
ESV
Can you bind him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?
NIV
Can you hold him to the furrow with a harness? Will he till the valleys behind you?
NLT
Can you hitch a wild ox to a plow? Will it plow a field for you?
LXX
δήσεις δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ἱμᾶσι ζυγὸν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἑλκύσει σου αὔλακας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πεδίῳ
KJV
Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

Job 39:9 ← Job 39:10 → Job 39:11

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 39