| Hebrew | |
| ESV |
For his shade the lotus trees cover him; the willows of the brook surround him.
|
| NIV |
The lotuses conceal him in their shadow; the poplars by the stream surround him.
|
| NLT |
The lotus plants give it shade among the willows beside the stream.
|
| LXX |
σκιάζονται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) δένδρα μεγάλα σὺν ῥαδάμνοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κλῶνες ἄγνου |
| KJV |
The shady trees cover him with their shadow; the willows of the brook compass him about.
|
Job 40:21 ← Job 40:22 → Job 40:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 40