Job 40:23

Hebrew
ESV
Behold, if the river is turbulent he is not frightened; he is confident though Jordan rushes against his mouth.
NIV
When the river rages, he is not alarmed; he is secure, though the Jordan should surge against his mouth.
NLT
It is not disturbed by the raging river, not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
LXX
ἐὰν γένηται πλήμμυρα οὐ μὴ αἰσθηθῇ πέποιθεν ὅτι προσκρούσει plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Ιορδάνης εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
στόμα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
KJV
Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

Job 40:22 ← Job 40:23 → Job 40:24

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentJobJob 40