| Hebrew | |
| ESV |
When I say, 'My bed will comfort me, my couch will ease my complaint,'
|
| NIV |
When I think my bed will comfort me and my couch will ease my complaint,
|
| NLT |
I think, 'My bed will comfort me, and sleep will ease my misery,'
|
| LXX |
εἶπα ὅτι παρακαλέσει με ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κλίνη μου ἀνοίσω δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ἐμαυτὸν ἰδίᾳ λόγονplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κοίτῃ μου |
| KJV |
When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;
|
Job 7:12 ← Job 7:13 → Job 7:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 7