| Hebrew |
זְ֭כֹר כִּי ר֣וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 חַיָּ֑י לֹא תָשׁ֥וּב עֵ֝ינִ֗י לִרְא֥וֹת טֽוֹב |
| ESV |
“Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
|
| NIV |
Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
|
| NLT |
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
|
| LXX |
μνήσθητι οὖν ὅτι πνεῦμά μου ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ζωὴ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκέτι ἐπανελεύσεται ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμός μου ἰδεῖν ἀγαθόν |
| KJV |
O remember that my life is wind: mine eye shall no more see good.
|
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Job → Job 7