| Hebrew | |
| ESV |
to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
|
| NIV |
to deprive a man of justice- would not the Lord see such things?
|
| NLT |
if they twist justice in the courts– doesn't the Lord see all these things?
|
| LXX |
καταδικάσαι ἄνθρωπον ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κρίνεσθαι αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κύριος οὐκ εἶπεν |
| KJV |
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
|
Lamentations 3:35 ← Lamentations 3:36 → Lamentations 3:37
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Lamentations → Lamentations 3