Proverbs 1:22

Hebrew
ESV
“How long, O simple ones, will you love being simple? How long will scoffers delight in their scoffing and fools hate knowledge?
NIV
“How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
NLT
“How long, you simpletons, will you insist on being simpleminded? How long will you mockers relish your mocking? How long will you fools hate knowledge?
LXX
ὅσον ἂν χρόνον ἄκακοι ἔχωνται τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δικαιοσύνης οὐκ αἰσχυνθήσονται οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἄφρονες τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὕβρεως ὄντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐπιθυμηταί ἀσεβεῖς γενόμενοι ἐμίσησαν αἴσθησιν
KJV
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?

Proverbs 1:21 ← Proverbs 1:22 → Proverbs 1:23

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 1