| Hebrew |
בָּז לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר לֵ֑בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ |
| ESV |
Whoever belittles his neighbor lacks sense, but a man of understanding remains silent.
|
| NIV |
A man who lacks judgment derides his neighbor, but a man of understanding holds his tongue.
|
| NLT |
It is foolish to belittle one's neighbor; a sensible person keeps quiet.
|
| LXX |
μυκτηρίζει πολίτας ἐνδεὴς φρενῶν ἀνὴρ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγει |
| KJV |
He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
|
Proverbs 11:11 ← Proverbs 11:12 → Proverbs 11:13
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 11