| Hebrew |
לֵ֗בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… י֭וֹדֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשׁ֑וֹ וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ לֹא יִתְעָ֥רַב זָֽר |
| ESV |
The heart knows its own bitterness, and no stranger shares its joy.
|
| NIV |
Each heart knows its own bitterness, and no one else can share its joy.
|
| NLT |
Each heart knows its own bitterness, and no one else can fully share its joy.
|
| LXX |
καρδία ἀνδρὸς αἰσθητική λυπηρὰ ψυχὴ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὅταν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. εὐφραίνηται οὐκ ἐπιμείγνυται ὕβρει |
| KJV |
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
|
Proverbs 14:9 ← Proverbs 14:10 → Proverbs 14:11
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 14