| Hebrew |
גַּם בִּשְׂח֥וֹק יִכְאַב לֵ֑בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… וְאַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה |
| ESV |
Even in laughter the heart may ache, and the end of joy may be grief.
|
| NIV |
Even in laughter the heart may ache, and joy may end in grief.
|
| NLT |
Laughter can conceal a heavy heart, but when the laughter ends, the grief remains.
|
| LXX |
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. εὐφροσύναις οὐ προσμείγνυται λύπη τελευταία δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χαρὰ εἰς πένθος ἔρχεται |
| KJV |
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
|
Proverbs 14:12 ← Proverbs 14:13 → Proverbs 14:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 14