| Hebrew |
חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים לֵ֣בplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב hebrew Meaning: * The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5… מַרְפֵּ֑א וּרְקַ֖ב עֲצָמ֣וֹת קִנְאָֽה |
| ESV |
A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
|
| NIV |
A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones.
|
| NLT |
A peaceful heart leads to a healthy body; jealousy is like cancer in the bones.
|
| LXX |
πραΰθυμος ἀνὴρ καρδίας ἰατρός σὴς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ὀστέων καρδία αἰσθητική |
| KJV |
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
|
Proverbs 14:29 ← Proverbs 14:30 → Proverbs 14:31
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 14