| Hebrew | |
| ESV |
All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast
|
| NIV |
All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
|
| NLT |
He followed her at once, like an ox going to the slaughter. He was like a stag caught in a trap,
|
| LXX |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἐπηκολούθησεν αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κεπφωθείς ὥσπερ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. βοῦς ἐπὶ σφαγὴν ἄγεται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὥσπερ κύων ἐπὶ δεσμοὺς |
| KJV |
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
|
Proverbs 7:21 ← Proverbs 7:22 → Proverbs 7:23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Proverbs → Proverbs 7