Psalm 27:3

Hebrew
אִם תַּחֲנֶ֬ה עָלַ֨י מַחֲנֶה֮ לֹֽא יִירָ֪א לִ֫בִּ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigלֵב

hebrew

Meaning:

* The heart * Used figuratively for the feelings, the will and even the intellect * The centre of anything

Noun, masculine (although conceptually neutral, being used for both men and women). Occurs nearly 600 times in the Old Testament.1 Samuel 25:37Genesis 6:5Exodus 8:151 Samuel 24:51 Samuel 16:7Jeremiah 17:9Deuteronomy 10:16Deuteronomy 6:5Deuteronomy 6:5Psalm 9:1 (NIV)(verse 2 in the Hebrew Bible)Deuteronomy 6:5Genesis 6:51 Samuel 1:13Psalm 95:10Deuteronomy 6:5…
אִם תָּק֣וּם עָ֭לַי מִלְחָמָ֑ה בְּ֝זֹ֗את אֲנִ֣י בוֹטֵֽחַ
ESV
Though an army encamp against me, my heart shall not fear; though war arise against me, yet I will be confident.
NIV
Though an army besiege me, my heart will not fear; though war break out against me, even then will I be confident.
NLT
Though a mighty army surrounds me, my heart will not be afraid. Even if I am attacked, I will remain confident.
LXX
ἐὰν παρατάξηται ἐπ ἐμὲ παρεμβολή οὐ φοβηθήσεται plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
καρδία μου ἐὰν ἐπαναστῇ ἐπ ἐμὲ πόλεμος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ταύτῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἐγὼ ἐλπίζω
KJV
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.

Psalm 27:2 ← Psalm 27:3 → Psalm 27:4

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentPsalmsPsalm 27