| Hebrew | |
| ESV |
May he be enthroned forever before God; appoint steadfast love and faithfulness to watch over him!
|
| NIV |
May he be enthroned in God's presence forever; appoint your love and faithfulness to protect him.
|
| NLT |
May he reign under God's protection forever. May your unfailing love and faithfulness watch over him.
|
| LXX |
διαμενεῖ εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ αἰῶνα ἐνώπιον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἔλεος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀλήθειαν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τίς ἐκζητήσει |
| KJV |
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
|
Psalm 61:6 ← Psalm 61:7 → Psalm 61:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Psalms → Psalm 61