User Tools

Site Tools


1_chronicles_17:7

1 Chronicles 17:7

Hebrew
וְ֠עַתָּה כֹּֽה תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
צְבָא֔וֹת אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֨יךָ֙ מִן הַנָּוֶ֔ה מִֽן אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְי֣וֹתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל
ESV
Now, therefore, thus shall you say to my servant David, 'Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, to be prince over my people Israel,
NIV
“Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock, to be ruler over my people Israel.
NLT
“Now go and say to my servant David, 'This is what the LORD of Heaven's Armies has declared: I took you from tending sheep in the pasture and selected you to be the leader of my people Israel.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
νῦν οὕτως ἐρεῖς τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δούλῳ μου Δαυιδ τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ἔλαβόν σε ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μάνδρας ἐξόπισθεν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ποιμνίων τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαόν μου Ισραηλ
KJV
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

1_chronicles_17/7.txt · Last modified: (external edit)