2_kings_25:3
2 Kings 25:3
| Hebrew |
בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא הָ֥יָהplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 |
| ESV |
On the ninth day of the fourth month the famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land.
|
| NIV |
By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.
|
| NLT |
By July 18 in the eleventh year of Zedekiah's reign, the famine in the city had become very severe, and the last of the food was entirely gone.
|
| LXX |
ἐνάτῃ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μηνὸς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνίσχυσεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λιμὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἄρτοι τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 |
| KJV |
And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
|
2 Kings 25:2 ← 2 Kings 25:3 → 2 Kings 25:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Kings → 2 Kings 25
2_kings_25/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
