2_samuel_22
                2 Samuel 22
Verses: | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51
Text
| 1 | 
וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 אֹת֛וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מִכַּ֥ף כָּל אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל | 
| 2 | 
וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי לִֽי | 
| 3 | 
אֱלֹהֵ֥יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine צוּרִ֖י אֶחֱסֶה בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי | 
| 4 | 
מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ | 
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | 
בַּצַּר לִי֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְאֶל אֱלֹהַ֖יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֶקְרָ֑א וַיִּשְׁמַ֤ע מֵהֵֽיכָלוֹ֙ קוֹלִ֔י וְשַׁוְעָתִ֖י בְּאָזְנָֽיו | 
| 8 | 
ותגעש וַיִּתְגָּעַ֤שׁ וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי חָ֥רָה לֽוֹ | 
| 9 | |
| 10 | 
וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו | 
| 11 | 
וַיִּרְכַּ֥ב עַל כְּר֖וּב וַיָּעֹ֑ף וַיֵּרָ֖א עַל כַּנְפֵי רֽוּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 | 
| 12 | |
| 13 | |
| 14 | 
יַרְעֵ֥ם מִן שָׁמַ֖יִםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigשָׁמַיִם hebrew Meanings: * Heaven or heavens * Sky * Compass Masculine noun. The word is dual in form (ending in -ַיִם) which normally indicates two things (like eyes and hands), however, however it functions as a plural. Deuteronomy 10:14 states that Genesis 1:20Psalm 115:3 יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְעֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן קוֹלֽוֹ | 
| 15 | |
| 16 | 
וַיֵּֽרָאוּ֙ אֲפִ֣קֵי יָ֔ם יִגָּל֖וּ מֹסְד֣וֹת תֵּבֵ֑ל בְּגַעֲרַ֣ת יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 אַפּֽוֹ | 
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | 
יְקַדְּמֻ֖נִי בְּי֣וֹם אֵידִ֑י וַיְהִ֧יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 יְהוָ֛הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 מִשְׁעָ֖ן לִֽי | 
| 20 | 
וַיֹּצֵ֥א לַמֶּרְחָ֖ב אֹתִ֑יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יְחַלְּצֵ֖נִי כִּי חָ֥פֵֽץ בִּֽי | 
| 21 | 
יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי | 
| 22 | 
כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽיplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine | 
| 23 | |
| 24 | 
וָאֶהְיֶ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 תָמִ֖ים ל֑וֹ וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 מֵעֲוֺנִֽי | 
| 25 | 
וַיָּ֧שֶׁב יְהוָ֛הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 לִ֖י כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹרִ֖י לְנֶ֥גֶד עֵינָֽיו | 
| 26 | |
| 27 | |
| 28 | 
וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עַ֥ם עָנִ֖י תּוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל | 
| 29 | 
כִּֽי אַתָּ֥ה נֵירִ֖י יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וַיהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי | 
| 30 | |
| 31 | 
הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכּ֑וֹ אִמְרַ֤ת יְהוָה֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ | 
| 32 | 
כִּ֥י מִי אֵ֖ל מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וּמִ֥י צ֖וּר מִֽבַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽינוּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine | 
| 33 | |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 | |
| 38 | |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | |
| 42 | 
יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וְלֹ֥א עָנָֽם | 
| 43 | 
וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר אָ֑רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 כְּטִיט חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם | 
| 44 | 
וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי | 
| 45 | |
| 46 | |
| 47 | 
חַי יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 וּבָר֣וּךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigבָרַךְ Meaning * To kneel * To bless God as an act of adoration * To bless man as a benefit * Sometimes, to curse Verb, appearing approximately 330 times in the Old Testament. The word בָרַךְ marks important moments of covenant, worship, inheritance and hope.Genesis 1:28Psalm 103:1Numbers 6:24 צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine צ֥וּר יִשְׁעִֽי | 
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | 
עַל כֵּ֛ן אוֹדְךָ֥ יְהוָ֖הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 בַּגּוֹיִ֑ם וּלְשִׁמְךָ֖ אֲזַמֵּֽר | 
| 51 | 
מגדיל מִגְדּ֖וֹל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigמָשִׁיחַ Messiah means “anointed one” The Greek word is Christ (Χριστός) Masculine, noun לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד עוֹלָֽם | 
| 1 | 
And David spoke to the LORD the words of this song on the day when the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul.
 | 
| 2 | 
He said, “The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,
 | 
| 3 | 
my God, my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; you save me from violence.
 | 
| 4 | 
I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
 | 
| 5 | 
“For the waves of death encompassed me, the torrents of destruction assailed me;
 | 
| 6 | 
the cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me.
 | 
| 7 | 
“In my distress I called upon the LORD; to my God I called. From his temple he heard my voice, and my cry came to his ears.
 | 
| 8 | 
“Then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.
 | 
| 9 | 
Smoke went up from his nostrils, and devouring fire from his mouth; glowing coals flamed forth from him.
 | 
| 10 | 
He bowed the heavens and came down; thick darkness was under his feet.
 | 
| 11 | 
He rode on a cherub and flew; he was seen on the wings of the wind.
 | 
| 12 | 
He made darkness around him his canopy, thick clouds, a gathering of water.
 | 
| 13 | 
Out of the brightness before him coals of fire flamed forth.
 | 
| 14 | 
The LORD thundered from heaven, and the Most High uttered his voice.
 | 
| 15 | 
And he sent out arrows and scattered them; lightning, and routed them.
 | 
| 16 | 
Then the channels of the sea were seen; the foundations of the world were laid bare, at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
 | 
| 17 | 
“He sent from on high, he took me; he drew me out of many waters.
 | 
| 18 | 
He rescued me from my strong enemy, from those who hated me, for they were too mighty for me.
 | 
| 19 | 
They confronted me in the day of my calamity, but the LORD was my support.
 | 
| 20 | 
He brought me out into a broad place; he rescued me, because he delighted in me.
 | 
| 21 | 
“The LORD dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he rewarded me.
 | 
| 22 | 
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
 | 
| 23 | 
For all his rules were before me, and from his statutes I did not turn aside.
 | 
| 24 | 
I was blameless before him, and I kept myself from guilt.
 | 
| 25 | 
And the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
 | 
| 26 | 
“With the merciful you show yourself merciful; with the blameless man you show yourself blameless;
 | 
| 27 | 
with the purified you deal purely, and with the crooked you make yourself seem tortuous.
 | 
| 28 | 
You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down.
 | 
| 29 | 
For you are my lamp, O LORD, and my God lightens my darkness.
 | 
| 30 | 
For by you I can run against a troop, and by my God I can leap over a wall.
 | 
| 31 | 
This God- his way is perfect; the word of the LORD proves true; he is a shield for all those who take refuge in him.
 | 
| 32 | 
“For who is God, but the LORD? And who is a rock, except our God?
 | 
| 33 | 
This God is my strong refuge and has made my way blameless.
 | 
| 34 | 
He made my feet like the feet of a deer and set me secure on the heights.
 | 
| 35 | 
He trains my hands for war, so that my arms can bend a bow of bronze.
 | 
| 36 | 
You have given me the shield of your salvation, and your gentleness made me great.
 | 
| 37 | 
You gave a wide place for my steps under me, and my feet did not slip;
 | 
| 38 | 
I pursued my enemies and destroyed them, and did not turn back until they were consumed.
 | 
| 39 | 
I consumed them; I thrust them through, so that they did not rise; they fell under my feet.
 | 
| 40 | 
For you equipped me with strength for the battle; you made those who rise against me sink under me.
 | 
| 41 | 
You made my enemies turn their backs to me, those who hated me, and I destroyed them.
 | 
| 42 | 
They looked, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
 | 
| 43 | 
I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets.
 | 
| 44 | 
“You delivered me from strife with my people; you kept me as the head of the nations; people whom I had not known served me.
 | 
| 45 | 
Foreigners came cringing to me; as soon as they heard of me, they obeyed me.
 | 
| 46 | 
Foreigners lost heart and came trembling out of their fortresses.
 | 
| 47 | 
“The LORD lives, and blessed be my rock, and exalted be my God, the rock of my salvation,
 | 
| 48 | 
the God who gave me vengeance and brought down peoples under me,
 | 
| 49 | 
who brought me out from my enemies; you exalted me above those who rose against me; you delivered me from men of violence.
 | 
| 50 | 
“For this I will praise you, O LORD, among the nations, and sing praises to your name.
 | 
| 51 | 
Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.“
 | 
| 1 | 
David sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
 | 
| 2 | 
He said: “The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
 | 
| 3 | 
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior- from violent men you save me.
 | 
| 4 | 
I call to the LORD, who is worthy of praise, and I am saved from my enemies.
 | 
| 5 | 
“The waves of death swirled about me; the torrents of destruction overwhelmed me.
 | 
| 6 | 
The cords of the grave coiled around me; the snares of death confronted me.
 | 
| 7 | 
In my distress I called to the LORD; I called out to my God. From his temple he heard my voice; my cry came to his ears.
 | 
| 8 | 
“The earth trembled and quaked, the foundations of the heavens shook; they trembled because he was angry.
 | 
| 9 | 
Smoke rose from his nostrils; consuming fire came from his mouth, burning coals blazed out of it.
 | 
| 10 | 
He parted the heavens and came down; dark clouds were under his feet.
 | 
| 11 | 
He mounted the cherubim and flew; he soared on the wings of the wind.
 | 
| 12 | 
He made darkness his canopy around him- the dark rain clouds of the sky.
 | 
| 13 | 
Out of the brightness of his presence bolts of lightning blazed forth.
 | 
| 14 | 
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
 | 
| 15 | 
He shot arrows and scattered the enemies, bolts of lightning and routed them.
 | 
| 16 | 
The valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at the rebuke of the LORD, at the blast of breath from his nostrils.
 | 
| 17 | 
“He reached down from on high and took hold of me; he drew me out of deep waters.
 | 
| 18 | 
He rescued me from my powerful enemy, from my foes, who were too strong for me.
 | 
| 19 | 
They confronted me in the day of my disaster, but the LORD was my support.
 | 
| 20 | 
He brought me out into a spacious place; he rescued me because he delighted in me.
 | 
| 21 | 
“The LORD has dealt with me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
 | 
| 22 | 
For I have kept the ways of the LORD; I have not done evil by turning from my God.
 | 
| 23 | 
All his laws are before me; I have not turned away from his decrees.
 | 
| 24 | 
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
 | 
| 25 | 
The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to my cleanness in his sight.
 | 
| 26 | 
“To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,
 | 
| 27 | 
to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd.
 | 
| 28 | 
You save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low.
 | 
| 29 | 
You are my lamp, O LORD; the LORD turns my darkness into light.
 | 
| 30 | 
With your help I can advance against a troop; with my God I can scale a wall.
 | 
| 31 | 
“As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
 | 
| 32 | 
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
 | 
| 33 | 
It is God who arms me with strength and makes my way perfect.
 | 
| 34 | 
He makes my feet like the feet of a deer; he enables me to stand on the heights.
 | 
| 35 | 
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
 | 
| 36 | 
You give me your shield of victory; you stoop down to make me great.
 | 
| 37 | 
You broaden the path beneath me, so that my ankles do not turn.
 | 
| 38 | 
“I pursued my enemies and crushed them; I did not turn back till they were destroyed.
 | 
| 39 | 
I crushed them completely, and they could not rise; they fell beneath my feet.
 | 
| 40 | 
You armed me with strength for battle; you made my adversaries bow at my feet.
 | 
| 41 | 
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
 | 
| 42 | 
They cried for help, but there was no one to save them- to the LORD, but he did not answer.
 | 
| 43 | 
I beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets.
 | 
| 44 | 
“You have delivered me from the attacks of my people; you have preserved me as the head of nations. People I did not know are subject to me,
 | 
| 45 | 
and foreigners come cringing to me; as soon as they hear me, they obey me.
 | 
| 46 | 
They all lose heart; they come trembling from their strongholds.
 | 
| 47 | 
“The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior!
 | 
| 48 | 
He is the God who avenges me, who puts the nations under me,
 | 
| 49 | 
who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me.
 | 
| 50 | 
Therefore I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing praises to your name.
 | 
| 51 | 
He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.“
 | 
| 1 | 
David sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul.
 | 
| 2 | 
He sang: “The LORD is my rock, my fortress, and my savior;
 | 
| 3 | 
my God is my rock, in whom I find protection. He is my shield, the power that saves me, and my place of safety. He is my refuge, my savior, the one who saves me from violence.
 | 
| 4 | 
I called on the LORD, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
 | 
| 5 | 
“The waves of death overwhelmed me; floods of destruction swept over me.
 | 
| 6 | 
The grave wrapped its ropes around me; death laid a trap in my path.
 | 
| 7 | 
But in my distress I cried out to the LORD; yes, I cried to my God for help. He heard me from his sanctuary; my cry reached his ears.
 | 
| 8 | 
“Then the earth quaked and trembled. The foundations of the heavens shook; they quaked because of his anger.
 | 
| 9 | 
Smoke poured from his nostrils; fierce flames leaped from his mouth. Glowing coals blazed forth from him.
 | 
| 10 | 
He opened the heavens and came down; dark storm clouds were beneath his feet.
 | 
| 11 | 
Mounted on a mighty angelic being, he flew, soaring on the wings of the wind.
 | 
| 12 | 
He shrouded himself in darkness, veiling his approach with dense rain clouds.
 | 
| 13 | 
A great brightness shone around him, and burning coals blazed forth.
 | 
| 14 | 
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
 | 
| 15 | 
He shot arrows and scattered his enemies; his lightning flashed, and they were confused.
 | 
| 16 | 
Then at the command of the LORD, at the blast of his breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare.
 | 
| 17 | 
“He reached down from heaven and rescued me; he drew me out of deep waters.
 | 
| 18 | 
He rescued me from my powerful enemies, from those who hated me and were too strong for me.
 | 
| 19 | 
They attacked me at a moment when I was in distress, but the LORD supported me.
 | 
| 20 | 
He led me to a place of safety; he rescued me because he delights in me.
 | 
| 21 | 
The LORD rewarded me for doing right; he restored me because of my innocence.
 | 
| 22 | 
For I have kept the ways of the LORD; I have not turned from my God to follow evil.
 | 
| 23 | 
I have followed all his regulations; I have never abandoned his decrees.
 | 
| 24 | 
I am blameless before God; I have kept myself from sin.
 | 
| 25 | 
The LORD rewarded me for doing right. He has seen my innocence.
 | 
| 26 | 
“To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.
 | 
| 27 | 
To the pure you show yourself pure, but to the wicked you show yourself hostile.
 | 
| 28 | 
You rescue the humble, but your eyes watch the proud and humiliate them.
 | 
| 29 | 
O LORD, you are my lamp. The LORD lights up my darkness.
 | 
| 30 | 
In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
 | 
| 31 | 
“God's way is perfect. All the LORD's promises prove true. He is a shield for all who look to him for protection.
 | 
| 32 | 
For who is God except the LORD? Who but our God is a solid rock?
 | 
| 33 | 
God is my strong fortress, and he makes my way perfect.
 | 
| 34 | 
He makes me as surefooted as a deer, enabling me to stand on mountain heights.
 | 
| 35 | 
He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
 | 
| 36 | 
You have given me your shield of victory; your help has made me great.
 | 
| 37 | 
You have made a wide path for my feet to keep them from slipping.
 | 
| 38 | 
“I chased my enemies and destroyed them; I did not stop until they were conquered.
 | 
| 39 | 
I consumed them; I struck them down so they did not get up; they fell beneath my feet.
 | 
| 40 | 
You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.
 | 
| 41 | 
You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.
 | 
| 42 | 
They looked for help, but no one came to their rescue. They even cried to the LORD, but he refused to answer.
 | 
| 43 | 
I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt.
 | 
| 44 | 
“You gave me victory over my accusers. You preserved me as the ruler over nations; people I don't even know now serve me.
 | 
| 45 | 
Foreign nations cringe before me; as soon as they hear of me, they submit.
 | 
| 46 | 
They all lose their courage and come trembling from their strongholds.
 | 
| 47 | 
“The LORD lives! Praise to my Rock! May God, the Rock of my salvation, be exalted!
 | 
| 48 | 
He is the God who pays back those who harm me; he brings down the nations under me
 | 
| 49 | 
and delivers me from my enemies. You hold me safe beyond the reach of my enemies; you save me from violent opponents.
 | 
| 50 | 
For this, O LORD, I will praise you among the nations; I will sing praises to your name.
 | 
| 51 | 
You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.“
 | 
| 1 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλάλησεν Δαυιδ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κυρίῳ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγουςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigλόγος Meaning * A word or words * Statement * Message * Speech * Account * Used in John to mean God the Son Masculine noun. Related to the verb λέγω. λόγος in Greek Thought Before the New Testament, λόγος already had deep philosophical use. In Greek philosophy, λόγος was the rational principle that ordered the universe, the divine reason that structured all things. In Heraclitus, λόγος referred to the unifying rational principle behind the constant change in the world.… τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ᾠδῆς ταύτηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ᾗ ἡμέρᾳ ἐξείλατο αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κύριος ἐκ χειρὸς πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκ χειρὸς Σαουλ | 
| 2 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν κύριε πέτρα μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὀχύρωμά μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξαιρούμενός με ἐμοί | 
| 3 | 
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου φύλαξ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. μου πεποιθὼς ἔσομαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐπ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὑπερασπιστής μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κέρας σωτηρίας μου ἀντιλήμπτωρ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” καταφυγή μου σωτηρίας μου ἐξ ἀδίκου σώσεις με | 
| 4 | 
αἰνετὸν ἐπικαλέσομαι κύριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρῶν μου σωθήσομαι | 
| 5 | |
| 6 | |
| 7 | 
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θλίβεσθαί με ἐπικαλέσομαι κύριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου βοήσομαι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπακούσεται ἐκ ναοῦ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) φωνῆς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κραυγή μου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὠσὶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 8 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐταράχθη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐσείσθη ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεμέλια τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 συνεταράχθησαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐσπαράχθησαν ὅτι ἐθυμώθη κύριος αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 9 | 
ἀνέβη καπνὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀργῇ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πῦρ ἐκ στόματος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατέδεται ἄνθρακες ἐξεκαύθησαν ἀπ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 10 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔκλινεν οὐρανοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατέβη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γνόφος ὑποκάτω τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποδῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 11 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπεκάθισεν ἐπὶ Χερουβιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπετάσθη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὤφθη ἐπὶ πτερύγων ἀνέμου | 
| 12 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔθετο σκότος ἀποκρυφὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κύκλῳ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνὴ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σκότος ὑδάτων ἐπάχυνεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. νεφέλαις ἀέρος | 
| 13 | 
ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φέγγους ἐναντίον αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐξεκαύθησαν ἄνθρακες πυρός | 
| 14 | 
ἐβρόντησεν ἐξ οὐρανοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός Meaning: * The sky * Air * Heaven or heavens 278 occurrences in the New Testament. Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9 κύριος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὕψιστος ἔδωκεν φωνὴν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 15 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέστειλεν βέλη καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐσκόρπισεν αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀστραπὴν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξέστησεν αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 16 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὤφθησαν ἀφέσεις θαλάσσης καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπεκαλύφθη θεμέλια τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἰκουμένης ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπιτιμήσει κυρίου ἀπὸ πνοῆς πνεύματος θυμοῦ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | 
προέφθασάν με ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμέρᾳ θλίψεώς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο κύριος ἐπιστήριγμά μου | 
| 20 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξήγαγέν με εἰς πλατυσμὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξείλατό με ὅτι εὐδόκησεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοί | 
| 21 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνταπέδωκέν μοι κύριος κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνην μου κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καθαριότητα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρῶν μου ἀνταπέδωκέν μοι | 
| 22 | 
ὅτι ἐφύλαξα ὁδοὺς κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἠσέβησα ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου | 
| 23 | 
ὅτι πάνταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κρίματα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κατεναντίον μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιώματα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐκ ἀπέστην ἀπ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 24 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔσομαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἄμωμος αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” προφυλάξομαι ἀπὸ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀνομίας μου | 
| 25 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀποδώσει μοι κύριος κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δικαιοσύνην μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατὰ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καθαριότητα τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χειρῶν μου ἐνώπιον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀφθαλμῶν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 26 | |
| 27 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετὰ ἐκλεκτοῦ ἐκλεκτὸς ἔσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μετὰ στρεβλοῦ στρεβλωθήσῃ | 
| 28 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πτωχὸν σώσεις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὀφθαλμοὺς ἐπὶ μετεώρων ταπεινώσεις | 
| 29 | 
ὅτι σὺ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λύχνος μου κύριε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κύριος ἐκλάμψει μοι τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκότος μου | 
| 30 | 
ὅτι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοὶ δραμοῦμαι μονόζωνος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου ὑπερβήσομαι τεῖχος | 
| 31 | 
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰσχυρός ἄμωμος ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδὸς αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ῥῆμα κυρίου κραταιόν πεπυρωμένον ὑπερασπιστής ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πᾶσινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πεποιθόσιν ἐπ αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 32 | 
τίς ἰσχυρὸς πλὴν κυρίου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τίς κτίστης ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. πλὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἡμῶν | 
| 33 | 
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰσχυρὸς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κραταιῶν με δυνάμει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξετίναξεν ἄμωμον τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδόν μου | 
| 34 | 
τιθεὶς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόδας μου ὡς ἐλάφων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπὶ τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὕψη ἱστῶν με | 
| 35 | 
διδάσκων χεῖράς μου εἰς πόλεμον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατάξας τόξον χαλκοῦν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. βραχίονί μου | 
| 36 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔδωκάς μοι ὑπερασπισμὸν σωτηρίας μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑπακοή σου ἐπλήθυνέν με | 
| 37 | 
εἰς πλατυσμὸν εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article διαβήματά μου ὑποκάτω μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἐσαλεύθησαν τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκέλη μου | 
| 38 | 
διώξω ἐχθρούς μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφανιῶ αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἀναστρέψω ἕως συντελέσω αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 39 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” θλάσω αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἀναστήσονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πεσοῦνται ὑπὸ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόδας μου | 
| 40 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνισχύσεις με δυνάμει εἰς πόλεμον κάμψεις τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπανιστανομένους μοι ὑποκάτω μου | 
| 41 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐχθρούς μου ἔδωκάς μοι νῶτον τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μισοῦντάς με καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐθανάτωσας αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 42 | 
βοήσονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. βοηθός πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… κύριον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐχ ὑπήκουσεν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 43 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλέανα αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς χοῦν γῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ὡς πηλὸν ἐξόδων ἐλέπτυνα αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 44 | |
| 45 | |
| 46 | 
υἱοὶ ἀλλότριοι ἀπορριφήσονται καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σφαλοῦσιν ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συγκλεισμῶν αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| 47 | 
ζῇ κύριος καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εὐλογητὸς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φύλαξ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ὑψωθήσεται ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God μου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φύλαξ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σωτηρίας μου | 
| 48 | |
| 49 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεις με ἐξ ἀνδρὸς ἀδικημάτων ῥύσῃ με | 
| 50 | 
διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐξομολογήσομαί σοι κύριε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔθνεσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματί σου ψαλῶ | 
| 51 | 
μεγαλύνων σωτηρίας βασιλέως αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ποιῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἔλεος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χριστῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπέρματι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἕως αἰῶνος | 
| 1 | 
And David spake unto the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him out of the hand of all his enemies, and out of the hand of Saul:
 | 
| 2 | 
And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
 | 
| 3 | 
The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my saviour; thou savest me from violence.
 | 
| 4 | 
I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
 | 
| 5 | 
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid;
 | 
| 6 | 
The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
 | 
| 7 | 
In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
 | 
| 8 | 
Then the earth shook and trembled; the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
 | 
| 9 | 
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
 | 
| 10 | 
He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
 | 
| 11 | 
And he rode upon a cherub, and did fly: and he was seen upon the wings of the wind.
 | 
| 12 | 
And he made darkness pavilions round about him, dark waters, and thick clouds of the skies.
 | 
| 13 | 
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
 | 
| 14 | 
The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
 | 
| 15 | 
And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
 | 
| 16 | 
And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were discovered, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
 | 
| 17 | 
He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
 | 
| 18 | 
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me: for they were too strong for me.
 | 
| 19 | 
They prevented me in the day of my calamity: but the LORD was my stay.
 | 
| 20 | 
He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
 | 
| 21 | 
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
 | 
| 22 | 
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
 | 
| 23 | 
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
 | 
| 24 | 
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
 | 
| 25 | 
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
 | 
| 26 | 
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
 | 
| 27 | 
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
 | 
| 28 | 
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
 | 
| 29 | 
For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
 | 
| 30 | 
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
 | 
| 31 | 
As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
 | 
| 32 | 
For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
 | 
| 33 | 
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
 | 
| 34 | 
He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
 | 
| 35 | 
He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
 | 
| 36 | 
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
 | 
| 37 | 
Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet did not slip.
 | 
| 38 | 
I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
 | 
| 39 | 
And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they are fallen under my feet.
 | 
| 40 | 
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
 | 
| 41 | 
Thou hast also given me the necks of mine enemies, that I might destroy them that hate me.
 | 
| 42 | 
They looked, but there was none to save; even unto the LORD, but he answered them not.
 | 
| 43 | 
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad.
 | 
| 44 | 
Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
 | 
| 45 | 
Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me.
 | 
| 46 | 
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.
 | 
| 47 | 
The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
 | 
| 48 | 
It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
 | 
| 49 | 
And that bringeth me forth from mine enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
 | 
| 50 | 
Therefore I will give thanks unto thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises unto thy name.
 | 
| 51 | 
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.
 | 
2 Samuel 21 ← 2 Samuel 22 → 2 Samuel 23
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel
2_samuel_22.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                