User Tools

Site Tools


2_samuel_22:51

2 Samuel 22:51

Hebrew
מגדיל מִגְדּ֖וֹל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigמָשִׁיחַ

Messiah means “anointed one”

The Greek word is Christ (Χριστός)

Masculine, noun
לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד עוֹלָֽם
ESV
Great salvation he brings to his king, and shows steadfast love to his anointed, to David and his offspring forever.“
NIV
He gives his king great victories; he shows unfailing kindness to his anointed, to David and his descendants forever.“
NLT
You give great victories to your king; you show unfailing love to your anointed, to David and all his descendants forever.“
LXX
μεγαλύνων σωτηρίας βασιλέως αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ποιῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
ἔλεος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χριστῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Δαυιδ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σπέρματι αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἕως αἰῶνος
KJV
He is the tower of salvation for his king: and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore.

2 Samuel 22:50 ← 2 Samuel 22:51 → 2 Samuel 23:1

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament2 Samuel2 Samuel 22

2_samuel_22/51.txt · Last modified: by 127.0.0.1