2_timothy_3:2
                2 Timothy 3:2
| Greek | 
ἔσονταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. γὰρ οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνθρωποι φίλαυτοι, φιλάργυροι, ἀλαζόνες, ὑπερήφανοι, βλάσφημοι, γονεῦσιν ἀπειθεῖς, ἀχάριστοι, ἀνόσιοι, | 
| ESV | 
For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
 | 
| NIV | 
People will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, proud, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
 | 
| NLT | 
For people will love only themselves and their money. They will be boastful and proud, scoffing at God, disobedient to their parents, and ungrateful. They will consider nothing sacred.
 | 
| KJV | 
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
 | 
2 Timothy 3:1 ← 2 Timothy 3:2 → 2 Timothy 3:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 2 Timothy → 2 Timothy 3
2_timothy_3/2.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                